Nuova collaborazione Casa della poesia e il Fatto Quotidiano
04/04/2011

L'oro degli zingari Poesie

L'oro degli zingari Gypsy Gold
dopo che l’UNHCR* ha smesso
di mandarci aiuti
le donne hanno venduto l’oro
per sfamare le famiglie
era triste vedere mia madre
dare l’oro in cambio di cibo
sapendo che i suoi ricordi più belli
erano legati a quando mio padre, suo padre
i suoi fratelli e gli zii
le hanno dato
orecchini d’oro
bracciali d’oro
collane d’oro
anelli d’oro
per dimostrare il loro amore
due settimane dopo
di nuovo affamati
e niente più oro
da vendere
solo foto
di giorni più felici
non possiamo vendere
le foto
______________
* UNHCR: United Nations High Commissioner for Refugees, è l’Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati.
after UNHCR* stopped
bringing us aid
women sold their gold
to feed their families
sad to see my mother
exchange her gold for food
knowing her fondest memories
were when my father, her father
her brothers and uncles
gave her
gold earrings
gold bracelets
gold necklaces
gold rings
to show their love
two weeks later
hungry again
no more gold
to sell
just photos
of happier days
can’t sell
the photos
______________
* UNHCR: United Nations High Commissioner for Refugees.
Valentina Confido