Nuova collaborazione Casa della poesia e il Fatto Quotidiano
04/04/2011

Poesie dal carcere (3)

Poesie dal carcere (3) Poèmes de prison (3)
3

Qui, tutto è scuro nell’ora in cui cade la notte
ed il tempo sempre senza sonno
si allarma
al minimo segno al minimo rumore
ed io vi cerco fino in fondo
alle pagine del silenzio per dire libertà
libertà fino al prossimo sole
e attardare i miei occhi pesantemente
su un’alba lontana al vostro fianco
qui, ho vissuto accanto ad altri uomini
li ho visti vivere ed ho cantato
con loro un lamento
che portano via al calare della sera
gli uccelli di mare
simile ad un fiore di porpora
che riluce quando il sole penetra
le sbarre della mia cella
perché il mio silenzio rinasca
e porti i miei sogni sulla città
l’acqua e il desiderio
ora dico
acqua e desiderio sui versanti
aspri dei tuoi seni materni
e la schiuma delle tue anche
sul mio cuore di selce
canto canto svegliato circondato
da quelli che si svegliano lentamente
in un chiaro mattino di sole
di piena libertà
e voi siete là per prendermi la mano
fuori di questi cammini scuri
e vi dico grazie
grazie per il pane condiviso
grazie per la parola e
la speranza condivise
grazie per tutto
voi siete lì come un ponte
in cui riprendono vigore i cuori
stanchi e le anime ferite
al di là del fango escremenziale
del tempo disconnesso dal tempo
al di là della crudeltà
che vi si arreca come una spina
nella carne
3

Ici, tout est sombre à l'heure où tombe la nuit
et le temps toujours sans sommeil
reste dans l'éveil
au moindre signe au moindre bruit
et je vous cherche jusq'au creux
des pages du silence pour dire liberté
liberté jusqu'au prochain soleil
et attarder mes yeux lourdement
sur une aube lointaine à vos côtés
ici, j'ai côtoyé d'autres hommes
je les ai vus vivre et j'ai chanté
avec eux une complainte
qu'emportent le soir venu
les oiseaux de mer
pareille à une fleur de pourpre
qui luit quand le soleil transperce
les barreaux de ma cellule
pour que mon silence renaisse
et porte mes rêves sur la ville
l'eau et le désir
maintenant je dis
eau et désir sur les versants
abrupts de tes seins maternels
et l'écume de tes hanches
sur mon cœur de silex
chant chant éveillé entouré
par ceux qui s'éveillent lentement
dans un clair matin de soleil
de toute liberté
et vous êtes là pour me prendre la main
hors de ces chemins sombres
et je vous dis merci
merci pour le pain partagé
merci pour la parole et
l'espérance partagées
merci pour tout
vous êtes là comme un pont
où reprennent vigueur les cœurs
fatigués et les âmes blessées
au-delà de la cruauté
qu'on vous porte comme une épine
dans la chair
Giancarlo Cavallo